Board logo

标题: Paloma Negra(西语) [打印本页]

作者: 花开雨季    时间: 2009-3-30 23:41     标题: Paloma Negra(西语)

西班牙语歌曲
Chavela Vargas——Paloma Negra
(夏维拉·瓦葛丝——黑色鸠)  


出自《Frida》
    (弗里达)

附件: (L)Paloma Negra.mp3 (2009-3-30 23:41, 800.41 KB) / 该附件被点击次数 72
http://139.224.228.249:9008/attachment.php?aid=176909&k=b0df1ab920b4807f24afbb6a11c4fdcd&t=1726949790
作者: woshidafei    时间: 2009-3-30 23:52

谢谢分享~~
作者: 花开雨季    时间: 2009-3-30 23:53

喜欢吗?是否有点怪怪?
作者: yanchao_168    时间: 2009-4-1 19:00

开头那像是在呻吟
作者: 花开雨季    时间: 2009-4-1 22:14

“yanchao_168 发表于 2009-4-1 19:00     开头那像是在呻吟”

============================================================
这首歌歌词原文和中译文如下:




Ya me canso de llorar y no amanece
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
Pero mis ojos se mueren si mirar tus ojos
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar

Y aggaraste por tu cuenta la parranda
Paloma negra paloma negra dónde, dónde andarás?
Ya no jueges con mi honra parrandera
Si tus caricias han de ser mías, de nadie mas

Y aunque te amo con locura ya no vuelves
Paloma negra eres la reja de un penar
Quiero ser libre vivir mi vida con quien yo quiera
Dios dame fuerza que me estoy muriendo por irla a buscar

Y agarraste por tu cuenta las parrandas


我已经哭累了可是黎明还没有到来
我不知道该责怪你还是祈求你
我害怕寻找你,
害怕找到你但是朋友们又说你将离去
有时候,我真想逃脱
拔除那些我接受刑法的钉子
但是我的双眼只要看到你的眼睛就会崩溃
我的温情在曙光中再次等你的到来

你独自欢闹
黑色鸠黑色鸠你会在哪里?
别再与我的欢乐嬉戏
你的爱抚除了我不该再属于其他人

虽然我疯狂的爱你可是你已不再回来
黑色鸠你是我受刑的牢笼
我想自由的和我爱的人生活
上帝给我力量吧,因为我那么想去找寻它
作者: ppjj123    时间: 2009-8-5 19:16

感谢分享,感谢楼主无私奉献!
作者: 匿名    时间:



附件: (1970-1-1 08:00, 0 Bytes) / 该附件被点击次数 13
http://139.224.228.249:9008/attachment.php?aid=491886&k=ae97d1ddf90e5bab801d9b0f7c24f126&t=1726949790




欢迎光临 手机铃声之家 (http://139.224.228.249:9008/) Powered by Discuz! 6.1.0